Tuesday, July 12, 2005

Introducing...

This web site is meant to be a window on the poetry I produced in the late 1980's with a computer, writing software in advanced basic language. Back then, computer animation was something restricted to high budgets and, in spite of the PC revolution, it wasn't until the mid-90's that you could see it in Tv, not to mention that the web didn't exist. So, it was kind of a fresh start, without much previous works by other artists and definitely no paradigms, which were yet to be set. This contributed to a work which seemed, as said, fresh, different of what there was to be seen at the time. Interestingly, the pace in which computers of that time got obsolete, taking into oblivion the usual programming languages, made that poetic novelty an ancestor without descendants. The language in which the software-poems were created vanished, substituted by more powerful ones, destined to move the innings of the ever more apt personal computers. The way at which people looked at the display of the computer also changed, with the dissemination of the graphic interface. Well, the basic language got obsolete, as much as the 8088 machine, but not the poems it allowed to create. Not the language they created. They still look fresh, since the visual universe developed in a different direction; they look as if buried in technopast, which is not a product of time time, but of technological turns. In poetry, as well, time doesn't matter as much as form, which is the essence of art, so I decided to bring out again the complete set of poems, as a way of seeding them again in the present, where they may belong.

Special thanks go here for Eduardo Kac, artist, poet and media & arts researcher, for his recognition and incentive.

Thursday, January 27, 2005

Universo

This poem consists of a downward spiral progressively formed by the letters of the title, which superimpose themselves as the poems unfolds, thus generating words and fragments of words - meaning - in a way which could not be apprehended through linear reading.

The opening screen...it's up to (an) U:


Onward to "uni", which reminds us of the linear illusion of writing:



But the way things unfold (or spiral), I's are not so unique, and comes "V E R", which is the portuguese of "to see", and a lot of "E U", which translates into...I :



Finally, the whole spiral descends, the image of an universe which consists of superimposed elements, letters growing to mimetize particles, plus the allusion that particles don't bear:



An universe which is not a plain line, nor a description. Poetic suggestion.

Saturday, January 22, 2005

Rejoyce

“Rejoyce” é um poema que começa no título, uma homenagem a James Joyce, grande criador de linguagem. Em português, “Rejoyce” seria "rejubilar-se". Também se pode ler o título em inglês como “re: Joyce”, o que significa “sobre Joyce”, ou, ainda, arrastando o título de volta para o português, como re-Joyce, ou Joyce de novo.

A tela de abertura:




O poema mimetiza um rio, pelo fluxo sinuoso e repetido de letras e outros caracteres gráficos, tela acima. As letras, à direita, vão formando a palavra “riverrun”, que inaugura o “Finnegans’ Wake” de Joyce, sendo ao mesmo tempo abertura e fecho daquela narrativa zootrópica e proto-mitológica, símbolo daquilo que flui e o exemplo mais conhecido de palavra “portmanteau”, ou valise. Palavralise. O encadeamento das letras, de baixo para cima, que permite a leitura de “riverrun”, tem uma sinuosidade imperfeita, com as letras finais “u” e “n” escapando à direita e mimetizando as cristas das ondas dos rios sobre as pedras do leito, repicando e respingando, o que dá início a algumas outras leituras do fluxo vertical, como “river ruin” e, olhando-se mais detidamente o canto inferior direito da tela, o curioso vocábulo “unriver”, possível denominação do curso contrário do rio, paradoxalmente contido no seu próprio caminho rumo ao mar.

Símbolos e letras num fluxo tela acima:



Reproduzindo a conhecida palavra portmanteau com a qual o artista iniciou seu Finnegans Wake, juntamente com um rio feito de seqüências horizontais de símbolos:

À esquerda, seqüências horizontais de símbolos se sucedem, também sinuosamente, dando suporte gráfico à formação da imagem de um rio. São caracteres “X” e “#” dispostos quase que em filamentos cromossomiais, os primeiros simbolizando o feminino e os últimos, o masculino, diagonais e perpendiculares lado a lado, mulher e homem, o par primordial. A mais de serem um “desenho” do rio e símbolos um tanto arbitrários, os caracteres correspondem ao que se sucede, no Finnegans’ Wake, à palavra “riverrun”, que é “past Adam and Eve´s”, o fluxo que passa do casal primordial e é neste momento captado, a leste do Éden, totalmente humano.

Pois o poema não poderia querer encerrar isso tudo se não fosse Joyce, e nem existiria. E porque existe Joyce, da Irlanda, rejubilemo-nos. E porque é a Irlanda, que o poema seja verde, como a água densa e fria, berço da vida, verde como o trevo de São Patrício; como os rios da terra de Joyce.